שרותי תרגום סינית

מהם ההבדלים בין סינית מסורתית לסינית מפושטת?

העובדה כי המעצמה הסינית מהווה מקור לכוח האדם הזול ביותר בעולם, יצרה מצב בו תרגום סינית לשפות אחרות ולהפך, הינו תחום מבוקש בהחלט במגזר העסקי על כל שכבותיו. משום שכך, ההבדל בין סינית מפושטת לבין סינית מסורתית עשוי להיות קריטי, וחשוב להיות מודעים להבדלים שבין שתי הווריאציות בטרם תיגשו לבקש תרגום לסינית.

שרותי תרגום סינית – מהי סינית מפושטת?

הסינית המפושטת, הנבדלת מהסינית המסורתית אשר הייתה נהוגה בסין אלפי שנים, נוצרה עם עליית המפלגה הקומוניסטית לשלטון בסין בשנת 1949, ומטרתה הייתה לאפשר להמון העם ברפובליקה הסינית ללמוד קרוא וכתוב. סימניות הכתב המפושט פשוטות במידה ניכרת ממקבילותיהן בסינית המסורתית, וזאת משום שהסימניות החדשות כוללות פחות קווים, והן קלות יותר לכתיבה. מעבר לכך, סימניות מסוימות בסינית המסורתית הושמטו בסינית המפושטת והוחלפו באחרות. הסינית המפושטת מקובלת כיום במרבית חלקיה של סין ובקרב תושבי סינגפור שמוצאם סיני. הסינית המסורתית, לעומת זאת, מקובלת כיום רק בטייוואן ובהונג קונג. הגורם לדבקות הטייוואנית בסינית המסורתית הינו הנתק בין סין הקומוניסטית לטייוואן, אשר שהעניקה מקלט לממשלה הסינית הגולה עם עליית המפלגה הקומוניסטית. הונג קונג, אשר הפכה למושבה בריטית בשנת 1860, עם סיומה של מלחמת האופיום השנייה, הייתה מנותקת מסין הקומוניסטית, ובשל כך, לא נחשפה לכתב המפושט שהונהג בה.

ההבדלים בין הסינית המסורתית לסינית המפושטת

מעבר לעובדה שהסינית המפושטת כוללת פחות קווים, קיימים כיום הבדלים נוספים, כמו ווריאציות שונות למילים חדשות יחסית שלא היו קיימות בעבר ומשקפות את ההתקדמות הטכנולוגית שעברה על העולם כולו, ובין היתר על סין. כמו כן, קיימים הבדלים מסוימים בניסוח ובסגנון הכתיבה הנגזרים מן הניתוק בן עשרות השנים שהתרחש בין סין, הונג-קונג וטיוואן.

ההשפעה על תחום התרגום

חשוב לברר את זהות מקבלי התרגום. אם מדובר באזרחי סין עצמה, תרגמו בסינית מפושטת. אם התרגום מיועד לתושבי הונג קונג או טייוואן, תרגמו בסינית מסורתית.

למעבר לעמוד תרגום אתרים