איך אומרים בעברית?

מכירים את התחושה המעצבנת הזו? אתם מחפשים אחר מילה ספציפית במטרה לתאר דבר מה, אבל פשוט לא מוצאים את המילה המתאימה? כנראה שאתם לא מחפשים אותה בשפה הנכונה…

קבלו את 7 המילים הספרדיות שאין להן מקבילה בעברית!

1. Sobremesa

Sobremesa היא מילה המתארת סיטואציה בה הסתיימה הארוחה, אך השיחה מסביב לשולחן ממשיכה לזרום בערנות.

דוגמה לשיבוץ המילה במשפט בשפה הספרדית: Llegué tarde porque la sobremesa se hizo larga.

בתרגום לעברית: איחרתי, כי בזבזתי את הזמן בדיבור לאחר הסעודה

2.Pena Ajena/Verguenza Ajena

Pena Ajena/Verguenza Ajena הן צמד מילים המתארות מצב בו אתם חשים מבוישים בשל סיטואציה מביכה שארעה למישהו אחר, גם אם האדם שאתם מתביישים בעבורו לא ממש מתבייש בעצמו.

דוגמה לשיבוץ המילה במשפט בשפה הספרדית: Me dio pena ajena cuando se le cayó toda la cerveza encima de su suegra

בתרגום לעברית: ממש התביישתי בשבילה כאשר שפכה כל הבירה על חמותה…

3. Desvelado

Desvelado היא מילה המתארת מצב בו אי מי איננו מסוגל לישון או סובל ממחסור חמור בשינה.

דוגמה לשיבוץ המילה במשפט בשפה הספרדית: Estuve desvelado porque el perro no paró de ladrar toda la noche

בתרגום לעברית: לא ישנתי בלילה כיוון שהכלב לא הפסיק לנבוח.

4. Tuerto

המילה Tuerto מתארת אדם בעל עין אחת בלבד.

דוגמה לשיבוץ המילה במשפט בשפה הספרדית:El pirata es tuerto

בתרגום לעברית: לפיראט יש עין אחת בלבד

5. Friolento

המילה Friolento מתארת מישהו שרגיש ביותר לקור.

דוגמה לשיבוץ המילה במשפט בשפה הספרדית: Él es muy friolento y siempre pide que apaguen el aire acondicionado

בתרגום לעברית: משום שהוא מאוד רגיש לקור, הוא מבקש תמיד שיכבו את המזגן.

6. Te quiero

Te quiero הן צמד מילים שמאפשרות לכם לספר למישהו שאכפת לכם ממנו. למען הדיוק, המילים Te quieroאומרות שאתם אוהבים מישהו, אבל לא ממש אוהבים. משהו כמו "LIKE" אבל לא "LOVE".

בתרגום לעברית: אכפת לי ממך, אבל אני עדיין לא ממש אוהב אותך…

7.Tutear

פנייה בלתי רשמית, המחליפה את הפנייה הרשמית יותר "usted."

שיבוץ המילה במשפט בשפה הספרדית: No vayas a tutear a tu suegra cuando la conozcas

בתרגום לעברית: אל תתנהגי אל חמותך באופן בלתי רשמי כאשר את פוגשת אותה.

למעבר לעמוד תרגום אתרים