מאמרים
חיפוש אחר סוכנות תרגום – אלו הפרמטרים המרכזיים בהם כדאי להתמקד במהלך החיפוש
חיפוש אחר סוכנות תרגום – אלו הפרמטרים המרכזיים בהם כדאי להתמקד במהלך החיפוש ישנם פרמטרים רבים בהם כדאי להתמקד במהלך חיפוש אחר סוכנות תרגום. בין
תרגום מסמכים רפואיים: על היתרונות בתרגום מקצועי
מסמכים רפואיים אינם דומים למסמכים עסקיים או משפטיים. העבודה המקצועית הנדרשת על מנת לתרגום באופן ראוי ומכובד מסמכים רפואיים, מצריכה בעל מקצוע מיומן אשר מגיע מהתחום ומכיר את השפה הרפואית הנדרשת. המורכבויות בהן נתקל מתרגם בעת תרגום רפואי, שונות בצורה מהותית מאותן מורכבויות של מסמכים שיווקיים או כלליים, ולו רק בגלל דגש אחד – המהותיות של דיוק על פני ניסוח.
כיצד להימנע מטעויות בתרגום מסמכים
תרגום מסמכים הינה עבודה קשה ומדויקת, אשר מצריכה יד מיומנת ומנוסה. לא פשוט לתרגם מסמך, במיוחד אם רמת המורכבות בו היא גבוהה כגון מסמכים רפואיים או משפטיים. אך גם מתרגם מקצועי ומנוסה עלול ליפול בטעויות הקטנות, אם אינו מקדיש תשומת לב נכונה למהלך עבודתו. הנה מספר טיפים כדי לדאוג שיהיו מינימום טעויות בתרגום המסמכים שלכם, וכדי שתדעו שאתם מקבלים מוצר משוייף למשעי…
כל מה שצריך לדעת על תרגום מעברית לצרפתית
תרגום מסמך מעברית לצרפתית על ידי מומחים לשתי שפות אלו יכול לסייע מאוד לכל מי שצריך שירות מעין זה. שירותי תרגום הם שירותים נחוצים מאוד גם לאנשים פרטיים וגם לאנשי עסקים. עולים חדשים שעולים לארץ מצרפת לא תמיד יודעים לדבר או לקרוא עברית טוב. עולים אלו לא צריכים לשבור את השיניים בניסיון לדבר עברית.
מהו תרגום רפואי, ומי זקוק לו?
שירותי תרגום רפואי הם שירותים שדורשים רגישות רבה, מקצועיות ויכולת לשמור על דיסקרטיות. צוות המתרגמים של חברת קליק הינו צוות איכותי מאוד בעל רקע והבנה בתחום הרפואה. כלל המתרגמים שחל החברה מתחייבים לשמור על הסודיות ועל הדיסקרטיות של המסמכים הרפואיים אותם הם מתרגמים.
אילו מסמכים כדאי לתרגם באופן מקצועי?
חברת קליק מציעה שירותי תרגום מקצועיים במגוון תחומים ושפות. החברה מתחייבת לתרגם כל מסמך באופן דיסקרטי תוך שמירה על הפרטיות של הלקוחות שלה. החברה מתמחה במגוון סוגי תרגומים כמו תרגום משפטי, תרגום רפואי, תרגום מאנגלית לעברית, תרגום מעברית לאנגלית וגם תרגום בשפות אחרות.
יתרונות של תרגום קורות חיים להייטק לאנגלית
אחת הדרכים שדרכן חברות הייטק בודקות את האנגלית של המועמדים לעבוד בהן היא הבקשה שלהן מהמעומדים לקבל את קורות החיים באנגלית. מי שרוצה שקורות החיים שלו יהיו כתובים באנגלית גבוה ומקצועית לא חייב לכתוב אותם לבד. כיום מקובל מאוד לשכור את שירותיו של מתרגם מקצועי שיתרגם את קורות החיים שלכם לאנגלית.
כללים לתרגום איכותי של קורות חיים
תרגום קורות חיים לאנגלית דורש נאמנות למקור וגם יכולת לתרגם מונחים מקומיים לשפה שהתרבות שלה מטבעה היא זרה לתרבות הישראלית. עליכם לפנות למתרגם שיש לו מרחב ויכולת ליצור תרגום של קורות חיים יצירתי ואיכותי ככל הניתן.
תרגום עסקי-כלכלי מקצועי
זקוקים לשירותי תרגום עסקי-כלכלי? קחו בחשבון שאתם חייבים להסתמך על אנשי מקצוע מהשורה הראשונה. בכל הנוגע לתרגום בכלל, ולתרגום עסקי-כלכלי בפרט, כל פסיק, אות ומילה הם חשובים, ויכולים לשנות לחלוטין את המשמעות של הטקסט. לכן, יש לשכור את שירותיהם של מתורגמנים מקצועיים עם ניסיון מבוסס וארוך שנים בתחום התרגום בכלל והתרגום עסקי-כלכלי בפרט.
תרגום טקסטים מקצועי
שירות של תרגום טקסטים הוא שירות שכל אחד צריך: החל מסטודנטים, ועד אנשים מבוגרים העורכים צוואה. על מנת להשיג תרגום איכותי של המסמכים שבידיכם, עליכם להשתמש בשירותיו של איש מקצוע המומחה בתחום התרגום, בעל ניסיון רב שנים ובקיאות מעמיקה הן בשפת המקור והן בשפת היעד. חברת תרגום טובה היא חברה שמעסיקה מתרגמים שזה מקצועם, ועומדת בדד ליינים בשלמות.
תרגום מסמכים ללימודים בחו"ל
מתעתדים לנסוע וללמוד לימודים גבוהים בחוץ לארץ? מעולה! אין ספק שאם כבר התקבלתם ללימודים גבוהים בחוץ לארץ, כל ענייני התהליכים והבירוקרטיות אינם זרים לכם. אתם כנראה כבר מורגלים בניירת, טפסים, סחבת, חתימות, המרות, בירורים ועוד. אבל מה קורה כאשר אתם נדרשים להמציא מסמך שאינו מתורגם לשפת המדינה אליה אתם מתכוונים לעבור? או לשפת המוסד בו אתם מתכוונים ללמוד בשנים הקרובות?
כיצד תרגום אתרים מסייע לקידום במנועי החיפוש?
פעולת הקידום של האתר שלכם במנועי החיפוש היא פעולה מורכבת אשר נועדה למומחים בתחום. אבל חלק קריטי מהצלחת הקידום של האתר שלכם נובע בין היתר מתרגומו לשפות שונות. כך תוכלו להרחיב משמעותית את מספר הגולשים ובעקבות זה את מספר הלידים וההמרות.
כתיבה שיווקית – כל אחד יכול?
כתיבה שיווקית היא כתיבה של כל סוגי התכנים שיש באינטרנט מתכנים לדפי נחיתה ועד תכנים של מיילים שיווקיים או של מודעות בגוגל. אם אנחנו בעלי כישרון כתיבה אישי כדאי לנו לשקול ברצינות לעבוד ככותבים שיווקיים.
כיצד מתבצע תרגום אתרים ותרגום תוכנה?
אם אנחנו רוצים לתרגם את האתר שלנו לאנגלית כך שהוא יפנה גם ללקוחות בחוץ לארץ אנחנו חייבים לעשות זאת באופן חכם. כל תהליך של תרגום דורש גמישות רבה ויצירתיות וכדאי לנו לפנות לחברת תרגום מקצועית שתבצע אותו.
תרגום לפורטוגזית
שירותי תרגום פורטוגזית הינם נפוצים ופופולאריים גם בארץ. פורטוגל הצטרפה לאיחוד האירופי בשנת 1986, ומאז קרנה רק הולך ועולה, כמדינה בעלת פוטנציאל השקעה רב. כיום, השפה הפורטוגזית משמשת כאחת השפות הרשמיות של האיחוד האירופי.
תרגום לפולנית
מחפשים שירותי תרגום פולנית איכותיים? חברת Click-Translation תספק לכם תרגום איכותי מפולנית ואל פולנית, לכל צורך ומטרה, ובזמן הקצר ביותר.
תרגום לעברית
באמצעות שירותי מקצועיים של תרגום לעברית, תוכלו להגדיל את קהל היעד שלכם בעשרות מונים. ניתן לשכור את שירותיהם של מתרגמים מעברית לשפות זרות, ומשפות זרות לעברית
תרגום מאמרים
כשמדובר בשירותי תרגום, אתם חייבים להסתמך על הטובים ביותר. רק עם צוות מתרגמים מוסמך ומיומן, אתם יכולים לשמור על ראש שקט בידיעה שהמאמרים שלכם מטופלים כראוי, ומקבלים את התרגום האיכותי ביותר בשוק.
חברות תרגום – להסתמך על הטובים ביותר
חברות תרגום רבות מציעות שירותי תרגום מגוונים באינספור תחומים. אך כיצד תדעו מהי החברה הטובה ביותר עבורכם?
תרגום מסמכים
מעוניינים בתרגום מסמכים לשפות שונות? כל שאתם צריכים לעשות זה לכתוב טקסט ראשי אחד, לפנות לחברה אשר מבצעת תרגום מסמכים, וסיימתם!
איך לבחור מתרגם לצורך תרגום לגרמנית?
אם אתם תרים אחר תרגום לגרמנית, סביר להניח שאתם עתידים להיתקל בהליך החיפושים במתרגמים רבים. נשאלת השאלה, איך לבחור מבין ההיצע מתרגם מקצועי, אמין ומנוסה אשר ניתן לסמוך עליו כי יבצע את התרגום בצורה מדויקת ונכונה.
חשיבות תרגום אתר האינטרנט שלך
תרגום אתרים תורם לאתר, לקידום שלו ולעסק שלך בכך שכל אדם שנכנס לאתר שלך לא צריך לחשוב יותר מידי ויכול מייד לקבל שירות.
תרגום מסמכים ללימודים בחו"ל
אילו מסמכים עליכם לתרגם כשאתם מתכננים ללמוד בחו"ל? עו"ד נוטריון מיגל עבאדי עם התשובות.
תרגום מסמכים ללימודים בחו"ל
אילו מסמכים עליכם לתרגם כשאתם מתכננים ללמוד בחו"ל? התשובות בפנים
חשיבות תרגום אתרים
אם לא מזמן הקמת עסק שקשור לתחום התיירות, יש דבר אחר ברור: אתה חייב לדבר אל התיירים בשפה שלהם. האמת היא שזה נכון לא רק לגבי תחום התיירות, אלא לגבי כל תחום שבו אתה מנסה למכור משהו למישהו, או לתת לו שירות, מעבר לים.
מהו ההבדל בין גוגל טרנסלייט לתרגום מקצועי
כשאנחנו פונים לשירותים מקצועיים בתחום התרגום אנחנו מבטיחים את תרגום המסמך האיכותי ביותר בצורה מקיפה ומלאה, ולא רק תרגום מילולי של ביטוי כזה או אחר. גוגל טרנסלייט איננו כלי שמאפשר לנו לתרגם מסמכים מלאים של ממש משפה לשפה, ובעבור שירות מקיף ומקצועי שכזה נזדקק לשירותי תרגום מקצועיים.
למה בכלל לפנות לחברות תרגום
למה בכלל לפנות לחברות תרגום? בעידן הגוגל טרנסלייט שבו אנחנו חיים, האם יש עוד צורך בחברות תרגום? התשובה לשאלה הזו היא חד משמעית – כן.
תרגום ללא טעויות
חשוב מאוד להימנע מביצוע טעויות בעת מתן שירותי תרגום. טעות קטנה יכולה לגרור אחריה נזקים בלתי הפיכים עבור הלקוח, המערכת המשפטית והאזרחית או המסמכים עצמם.
כיצד מבצעים תרגום נכון?
הגדרה מוקדמת של צרכים ומטרות יכולה לעזור לבצע את התרגום על הצד הטוב ביותר. כדאי להתחיל בהתייעצות עם אנשי מקצוע ובבדיקת הצורך בתרגום.
שירותי תרגום במאה ה-21
תרגום הוא חלק בלתי נפרד מיצירת עולם גלובאלי. אנשים פרטיים, ארגונים, עסקים וגם מדינות משתמשים בשירותי תרגום על בסיס יומי. רק באמצעות תרגום ניתן לשמור על תקשורת תקינה. התרגום משפיע על הענף הפרטי והעסקי ויש לו גם משמעות משפטית.
המלצות על שירותי תרגום
כדאי מאוד לאסוף המלצות על חברות העוסקות בענף התרגום. המלצה היא אינדיקציה מצוינת למחויבות של החברה, לאמינותה וליכולת שלה להתאים את התרגום לצרכי הלקוחות.
כמה עולה לתרגם מסמך?
עלות התרגום מושפעת ממספר פרמטרים קבועים כגון אורך המסמך, שפת המקור ושפת היעד, סוג המסמך ואת הצורך באנשי מקצוע שילוו את תהליך התרגום.
בחירת שירותי תרגום
תרגום טוב הוא תנאי לתקשורת נכונה וגישור בין תרבויות. לקוח המעוניין למצוא שירות מן הסוג הזה צריך קודם כל להכיר את ההבדלים בין תחומי התמחות. יש תרגום המיועד לצרכים שיווקיים, תרגום עסקי, תרגום רפואי וכמובן תרגום משפטי.
שירותי תרגום בעתיד
מה עתידן המקצועי של חברות התרגום ? עם התפתחות תוכנות תרגום שונות, האם הן יחליפו את התרגום האנושי?
תרגום מסמכים מקצועיים
שרותי תרגום מקצועיים דורשים דיוק ואיכות תרגום מאוד גבוהה. מי יכול לספק שרותי תרגום ?
תרגום סימולטני
מה הוא תרגום עוקב, האם כל מתרגם יכול לבצע תרגום עוקב? ומה ההבדל המהותי בין תרגום עוקב לתרגום סימולטני.
תרגום מסמכים מקצועי
מיהו מתרגם מקצועי? לפני שסוגרים על תרגום , הנה כמה טיפים שצריך לשים לב אליהם, לבחירת מתרגם מקצועי.
מתי צריך תרגום מסמכים טכני
תרגום טכני, מהו? מתי נזקקים לתרגום טכני, אילו שפות עיקריות משמשות לתרגום טכני ולמה הדיוק בתרגום בו חשובה.
איך אומרים בעברית? קבלו את 7 המילים הספרדיות שאין להן מקבילה בעברית!
מכירים את התחושה המעצבנת הזו? אתם מחפשים אחר מילה ספציפית במטרה לתאר דבר מה, אבל פשוט לא מוצאים את המילה המתאימה? כנראה שאתם לא מחפשים אותה בשפה הנכונה…
בשירותי תרגום, ממש כמו בשוק: זול, עולה ביוקר!
שירותי תרגום כדאי לקחת את המקצוענים ביותר, הוותיקים ביותר כגי להגיע לתוצאות המדוייקות ביותר שיש.
תרגום מסמכים על ידי תוכנות תרגום
למה תוכנות התרגום לא יכולות להחליף מתרגם אנושי? קליק טרנסליישן חברה המספקת שירותי תרגום על פי לוח זמנים שקבע מראש, תרגום מדוייק ותואם את המקור, אחריות מלאה על מסמכים מתורגמים, מביאה בפניכם מאמר על תוכנות תרגום
מדוע בתרגום נפח המילים משתנה?
רבים מלקוחותינו תוהים איך יכול להיות שהם מגישים מסמך תרגום על דף אחד, ומתקבל תוצר תרגום במספר דפים. המאמר הבא בא לפרט עבורכם מדוע נפח המילים משתנה
תרגום אתרים ופערים תרבותיים
תרגום אתרים הפך בשנים האחרונות לשירות חובה עבור כל בעל אתר המעוניין לפרוץ לשוק הבין לאומי וליהנות מיתרונותיו של העולם שהפך לכפר גלובאלי קטן. האתגר המרכזי הכרוך בתרגום אתרים, הוא התאמה מוחלטת של האתר לתרבות היעד.
תוכנות תרגום
תוכנות תרגום ואפליקציות תרגום חינמיות ומומלצות. סיקור של התוכנות הפופולאריות והטובות ביותר בשוק מובאות כאן במאמר מאת click translarion, מתי בכל זאת נזדקק למתרגם האנושי?
צעדי המפתח לתרגום עברית – רוסית
שרותי תרגום מעברית לרוסית. איך מתחילים לתרגם מסמכים חשובים ? מי בעיקר משתמש בשירותי תרגום מעברית לרוסית?
תרגום לערבית
ערבית היא שפה עתיקה בעלת הרבה ניואנסים שרק דוברי ערבית יכולים להבין. ערבית היא השפה השנייה הכי מדוברת בעולם. אם אתם צריכים לתרגם מסמך לערבית, אתם צריכים תרגום מקצועי.
תרגום צרפתית – על מה להקפיד?
מאמר מידע על השפה הצרפתית והכרחי לתרגם אותה בצורה מקצועית. בצרפתית יש מספר דיאלקטים. הצרפתי מאוד מקפידים בשפתם.
תרגום לרוסית
תרגום לרוסית, רוסית היא השפה הדומיננטית באירופה, וזוכה לייצוג נכבד גם בישראל. זקוקים לתרגום רוסית? הכתבה הבאה מיועדת עבורכם!
תרגום מסמכים בעידן המודרני
העידן המודרני מתאפיין בהתפתחות בלתי פוסקת המזמנת אין ספור חידושים טכניים בקצב מוגבר. ומה בנוגע לתרגום של כל אותם חידושים הצצים חדשים לבקרים? על כך בכתבה הבאה.
תרגום רפואי – החשיבות, האתגר והאחריות
תרגום רפואי , חשיבות הדיוק שלו והאחריות המוטלת על המתרגם
שירותי תרגום לא מזמינים מכל אחד
שירותי תרגום לא מזמינים מכל אחד. למה, אתם שואלים? האמת היא שנלסון מנדלה, סיפק לנו תשובה טובה ביותר, ודווקא במותו.
טיפים לתרגום מוצלח שלא כדאי לכם לפספס!
רבים מאמינים שתרגום הוא עבודה קלה במיוחד, בה עליך, בסך הכל, לשנות את המילים המופיעות בטקסט המקורי למילים מקבילות בשפת היעד. האמת היא, שזה לגמרי לא נכון!
תרגום מכונה או תרגום אנושי גרוע – מה עדיף?
האם אתם שוקלים להשתמש בתרגום מכונה בעקבות שיקולי תקציב, אך לא בטוחים שהתוצר הסופי יתאים לצרכים שלכם?
שולחים קורות חיים לחברות תרגום?
מעוניינים להיות מתרגמים מקצועיים? המאמר הבא בשבילכם
שמונה כללי "לא תעשה" בהזמנת שירותי תרגום
אל תבצעו הזמנה לפני קביעת מחיר סופי: בדקו האם הצעת המחיר כוללת עלויות סמויות כלשהן. ….
זקוקים לשירותי תרגום? הכתבה הבאה מיועדת עבורכם!
בכתבה הבאה נעסוק בשאלת המיליון דולר בתחום שירותי התרגום: האם מומלץ לשכור את שירותיו של פרילנס, או לחילופין, את שירותיה של חברת תרגום המתווכת בין הלקוח לבין המתרגם?
תרגום איטלקית
השפה האיטלקית נחשבת כיום לאחת השפות החשובות ביותר והביקושים לתרגומי איטלקית גבוהים בהחלט. מתעניינים בתרגום איטלקית? הכתבה הבאה מיועדת עבורכם!
תרגום ספרדית
ספרדית נחשבת לשפה השלישית בעולם, לאחר השפה הסינית והשפה האנגלית. משום שכך, קיים ביקוש ניכר לתרגומי ספרדית בארץ ובעולם.
תרגום סינית
השפה הסינית הינה השפה הנפוצה ביותר בעולם, ומדוברת בפי כ – 20% מאוכלוסיית העולם. בכל הנוגע לתרגום שפה זו, קיימים מספר דגשים שחשוב להתייחס אליהם טרם הזמנת תרגום סינית.
תרגום אנגלית
תרגום אנגלית הינו אחד מתחומי התרגום היותר מבוקשים, וזאת הודות להיותה של השפה האנגלית השפה המרכזית במדינות רבות ברחבי העולם.
תרגום צרפתית
תרגום לצרפתית. השפה הצרפתית הינה אחת השפות הנפוצות בעולם ומדוברת בפי תושבים בכל רחבי תבל. זקוקים לתרגום צרפתית? בכתבה הבאה מספר עובדות חשובות שכדאי לדעת בטרם תזמינו שירותי תרגום.
תרגום סינית מסורתית או סינית מפושטת?
גם אם השאלה שבכותרת הינה בגדר סינית עבורכם, הרי שעבור בעלי עסקים רבים ברחבי העולם, היא עשויה להיות רלוונטית ביותר.
שירותי תרגום טכני
שירות תרגום טכני חייב להתבצע על ידי אדם שמבין בציוד טכני אחרת התרגום יהיה לא טוב או אפילו יותר גרוע מזה זה עלול לפגוע בציוד הטכני.
תרגום פיננסי – כלכלי
תרגום פיננסיכלכלי הוא תחום מקביל לתרגום עסקי הוא עוסק בצד הכספי והחישובי של התוכן העסקי.
תרגום מסמכים טכני, לא מה שחשבתם
תרגום מסמכים טכני הוא עניין חשוב בדייקנותו בעיקר לאנשי עסקים המייבאים מוצרים מחו"ל ויש לתרקם את השימוש בהם
תרגום מסמכים וחשיבותם
תרגום מסמכים הינו שרות נצרך על ידי רבים. יחד עם זאת אנשים בוחרים לתרגם מסמכים בכוחות עצמםם. מה חשיבות תרגום מסמכים מקצועי
מהם שירותי תרגום?
קיימות חברות שירותי תרגום פשוט שתפקידם הוא כשמם. הן מתרגמות לכם כל מה שתרצו משפות שונות לעברית וההפך. תוכלו לתרגם מסמכים מהעבודה, מאמרים, מצגות לעבודה, ספרים שלמים, אתרי אינטרנט ובקיצור, כל דבר שתרצו לתרגם תוכלו להיעזר בחברות הללו. שירותי התרגום נעשים על ידי אנשים מיומנים ומקצועיים, שמעניקים תרגום נאמן למקור ובאיכות גבוהה מאוד.
תרגום למטרות שונות
ארץ ישראל הינה קיבוץ גלויות של אנשים כמעט מכל מקום בעולם. אי לכך, שירותי תרגום הינם מצרך שהפך למבוקש מאוד בארץ. רבים נעזרים בשירותי התרגום השונים ולשפות השונות, אך נפוצים מאוד התרגום לאנגלית ולערבית, שכן אילו שפות סובבות אותנו.
תרגום מסמכים- כל מה שרציתם לדעת
מי זקוק לשירותי תרגום?
שירותי תרגום הוא תחום הולך ומתפתח, אשר נמצא בשיאו בשנים האחרונות עקב ביקוש הולך ועולה של רבים לתרגום מסמכים, עבודות, מצגות, סרטים ועוד. קיימות אוכלוסיות שונות העושות שימוש בשירותי התרגום על מנת לחסוך בזמן ולהקל על אופי העבודה.
שירותי תרגום למטרות שונות
שירותי תרגום לסטודנטים
ארץ ישראל הינה קיבוץ גלויות של אנשים כמעט מכל מקום בעולם. אי לכך, שירותי תרגום הינם מצרך שהפך למבוקש מאוד בארץ. רבים נעזרים בשירותי התרגום השונים ולשפות השונות, אך נפוצים מאוד התרגום לאנגלית ולערבית, שכן אילו השפות הסובבות אותנו.
הצורך בתרגום מסמכים רפואי
אם בעבר שפת הרפואה הייתה לטינית, הרי שעם שירותים מקצועיים של תרגום רפואי, שפת הרפואה יכולה להיות עברית, אינדונזית, אנגלית או כל שפה שהיא כיוון שניתן היום לתרגם כל טקסט רפואי מדעי שהוא.
ענף שירותי התרגום
שירותי תרגום הוא ענף נרחב מאוד ולו אפיקים רבים. בין היתר מדובר בתרגום של טקסטים כתובים ותחום זה מתחלק לספרות, מחזאות, שירה, פרוזה וכיו"ב, אך מתרחב גם לספרות המקצועית, למאמרים מדעיים, מאמרים בעיתונות ועוד. כמו כן שירותי תרגום ניתנים גם בתחום המשפטי למשל או בכנסים שונים
שירותי תרגום – גלובליזציה
כפי שזה נראה היום, לאט לאט הגבולות מטשטשים בין האזורים בעולם. חשבו על זה לרגע, אנחנו לובשים היום את אותם הבגדים שלובשים אנשים בארצות הברית, יכולים להיכנס למסעדת מזון מהיר ולהזמין בדיוק רב את אותן המנות שמזמין אזרח אירופאי והשפה האנגלית מדוברת במדינות שונות שמרוחקות זו מזו עשרות אלפי קילומטרים. בעידן כזה, שירותי תרגום הם כמעט הכרח.